Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - selam sen kimsin

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙσπανικάΑγγλικά

Κατηγορία Chat - Παιχνίδια

τίτλος
selam sen kimsin
Κείμενο
Υποβλήθηκε από missbonanza81
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

selam sen kimsin
eklemiÅŸsin beni
açınca tanıt kendini çevrim dışı olsam bile
yoksa silecem seni
iyi akÅŸamlar sana
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
diacritics edited (smy)

τίτλος
Hello, who are you ?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hello, who are you ?
You added me
If you are on line introduce yourself even though I am off line.
Otherwise I will erase you
Good evening
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 18 Φεβρουάριος 2008 21:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Φεβρουάριος 2008 18:06

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Otherwise I erase you

You need to say I will erase you or I am erasing you...this is often a problem with people who don't have a complete understanding of English, but you are progressing very nicely and should be able to do much better if you take a little more time. The reason I am getting tough with you is that you have the potential that many others do not.

18 Φεβρουάριος 2008 19:48

missbonanza81
Αριθμός μηνυμάτων: 15
Hará falta decir que voy a borrar o estoy borrando ... esto es a menudo un problema con las personas que no tienen una comprensión completa de Inglés, pero que está progresando muy bien y debería ser capaz de hacer mucho mejor si Tener un poco más de tiempo. La razón por la que estoy recibiendo duras con usted es que tiene el potencial de que muchos otros no lo hacen.

18 Φεβρουάριος 2008 21:46

annabell_lee
Αριθμός μηνυμάτων: 41
Not "I will erase", but "I will delete".