Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Αγγλικά - хочу к тебе

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
хочу к тебе
Κείμενο
Υποβλήθηκε από smy
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

хочу к тебе

τίτλος
I want to come to you
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Piagabriella
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I want to come to you
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 30 Ιανουάριος 2008 11:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Ιανουάριος 2008 08:04

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Я думаю, имелось в виду «я хочу быть рядом с тобой», а не «я хочу приехать к тебе».

30 Ιανουάριος 2008 11:27

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Reasonable comment, Siberia. Let me translate it in English so as everyone could understand it: Siberia says that the phrase in Russian means more "I want to BE WITH you", than "I want to COME TO you". My opinion is the same, by the way. But since the translation is requested "general meaning only", it makes no difference whether it is "come to" or "be with".
For all non-Russian speakers (and Bulgarian also, maybe other Slavic languages as well), it's OK to say "I want with/to you" as the translated phrase goes literally. I think the case is not the same in English...

30 Ιανουάριος 2008 20:11

Piagabriella
Αριθμός μηνυμάτων: 641
Okey, better for the expert not to accept my translation then, to get the best one!

30 Ιανουάριος 2008 21:14

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Piagabrella, there is nothing wrong with your translation as visible from the opinions of all the people that evaluated it.

30 Ιανουάριος 2008 21:08

Piagabriella
Αριθμός μηνυμάτων: 641
No, I didn't think so. Still it's even nicer to get the very best one if there is a such. But never mind...

However, now I noticed that this one is already accepted. So I think there won't be any changes.

30 Ιανουάριος 2008 21:14

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116