Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فنلنديّ - Automatically-translation-administrator.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإسبرنتو فرنسيألمانيقطلونيإسبانيّ يابانيهولنديعربيتركيبلغاريرومانيبرتغاليّ عبريإيطاليّ روسيّ ألبانى سويديفنلنديّصربى دانمركي الصينية المبسطةيونانيّ كرواتيصينيبولندي انجليزيمَجَرِيّنُرْوِيجِيّكوريتشيكيّلغة فارسيةبرتغالية برازيليةسلوفينيايسلنديأوكرانيإيرلندي أفريقانيهنديسلوفينيفيتنامي
ترجمات مطلوبة: كلنغونيلغة كردية

صنف شرح - حواسب/ انترنت

عنوان
Automatically-translation-administrator.
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

عنوان
Automaattisesti-käännös-valvoja
ترجمة
فنلنديّ

ترجمت من طرف Hezer
لغة الهدف: فنلنديّ

Tämä on lista tarvittavista kirjainmääristä, jotta englannin 100 kirjaiminen sana saataisiin käännettyä. Nämä arvot kertovat hinnan (pistemäärän) jokaisesta käännöksestä. Arvot ovat automaattisesti korotettu ja päivitetty joka kerta, kun käännös on hyväksytty ammattilaisen tai valvojan toimesta.
6 تشرين الثاني 2005 10:42