Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-برتغاليّ - Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيبرتغاليّ ألماني

صنف عاميّة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
نص
إقترحت من طرف RuiMoio
لغة مصدر: روماني

Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
ملاحظات حول الترجمة
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.

عنوان
Estava muito cansada...
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف RuiMoio
لغة الهدف: برتغاليّ

Estava muito cansada ontem à noite, é por isso que não respondi.
ملاحظات حول الترجمة
<edit> "cansado" with "cansada"</edit> (Thanks to Freya for this notification)
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 21 ايار 2012 13:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 ايار 2012 07:32

Freya
عدد الرسائل: 1910
"...não dei nada. " - nenhum SMS

18 ايار 2012 17:59

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
muito cansado

19 ايار 2012 12:22

Lein
عدد الرسائل: 3389
Concordo com Freya e alexfatt.

'não dei nada' ou talvez melhor, 'não respondi' ou 'não mandei resposta'

21 ايار 2012 12:46

Freya
عدد الرسائل: 1910
Hi,

I forgot to mention that it's a female speaking, so it should be "cansada" - in English it stays the same, anyway. Thank you.

CC: Sweet Dreams

21 ايار 2012 13:26

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Freya (I edited)