Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روسيّ - но я на тебя сержусь

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزيإيطاليّ

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

عنوان
но я на тебя сержусь
نص للترجمة
إقترحت من طرف alleross77
لغة مصدر: روسيّ

Но я на тебя сержусь! Где обещанный номер? Или ты сомневаешься в моей адекватности и боишься ночных звонков?
آخر تحرير من طرف Siberia - 2 أيلول 2011 15:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 أيلول 2011 07:20

Siberia
عدد الرسائل: 611
It's Russian with minor mistakes.
I correct them as soon as the flag'll be changed

2 أيلول 2011 09:22

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Thanks Siberia The flag is changed ...

7 أيلول 2011 09:12

wotansson
عدد الرسائل: 4
But I am angry at you! Where is the promised number? Or do you doubt my adequacy and fear the night calls?

29 أيلول 2011 17:34

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Hi Siberia!

May I ask you whether the subject is masculine or feminine? I'm evaluating the Italian version.

Thank you in advance

29 أيلول 2011 20:41

alleross77
عدد الرسائل: 1
who is writing is a female, wh receive is a male

30 أيلول 2011 07:00

Siberia
عدد الرسائل: 611
Hi alexfatt,

one can't tell really as it can be both, so you should believe the submiter's message above

30 أيلول 2011 17:59

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Ok. Thank you both, alleross77 and Siberia.