Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Birakim git

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيسويدي

صنف دردشة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Birakim git
نص
إقترحت من طرف go_gumman
لغة مصدر: تركي

Bıraktın gittin beni zalimlerin arasında.

Asırlardır yalnızım, pişmanım alın yazım.

عنوان
You went away
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف User10
لغة الهدف: انجليزي

You went away and left me among the cruel.

I've been alone for ages, my destiny, I'm sorry.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 22 أيلول 2009 15:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 أيلول 2009 14:44

User10
عدد الرسائل: 1173
Could we please change the last part "I regret my destiny" into "My destiny,I regret/I am regretful/I am sorry"?(I thought I had put a comma after "I regret" ).