Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - عبري - ×–×” קשה

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريانجليزيبرتغالية برازيليةإسبانيّ إيطاليّ

صنف كلمة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
זה קשה
نص للترجمة
إقترحت من طرف HELOISA PEREIRA
لغة مصدر: عبري

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
ملاحظات حول الترجمة
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)
آخر تحرير من طرف milkman - 15 ايار 2009 11:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 ايار 2009 11:38

milkman
عدد الرسائل: 773
A very free translation...:

"It is difficult, it is difficult
When yearning against the moon
Sometimes the wind brings a good familiar smell "

CC: lilian canale Xini