Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - هولندي-روماني - geen dank

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديإسبانيّ فرنسيرومانيسويدييابانييونانيّ ألمانيعبريصربى بلغاريعربيبرتغالية برازيليةدانمركي تركيبرتغاليّ إيطاليّ روسيّ

عنوان
geen dank
نص
إقترحت من طرف remco
لغة مصدر: هولندي

geen dank

عنوان
Nu ai pentru ce.
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف johanna13
لغة الهدف: روماني

Nu ai pentru ce.
ملاحظات حول الترجمة
Variante: "cu plăcere", "pentru putin".
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 18 كانون الاول 2008 14:32





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 كانون الاول 2008 11:43

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Cred că înseamnă "Pentru nimic./ Cu plăcere."

18 كانون الاول 2008 12:04

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Måddie,dacă nu mă înşel, "geen" este o formă de negaţie în olandeză, iar "dank" înseamnă" mulţumesc". Cred că johanna a tradus bine aici.

Can you help us here with a bridge for evaluation, please?

CC: Lein

18 كانون الاول 2008 12:41

Lein
عدد الرسائل: 3389
Sure, it's

You're welcome / no problem: Said in reply to 'thank you'.

It's not 'no, thanks' (which is what Johanna's translation looks like )

18 كانون الاول 2008 12:34

Freya
عدد الرسائل: 1910
Îmi pare rău, nu seamănă cu traducerile din spaniolă şi franceză, iar olandeză nu ştiu, chiar deloc...
Ar trebui să fie "pentru puţin"/"n-ai pentru ce"/"cu plăcere".

18 كانون الاول 2008 12:59

nicumarc
عدد الرسائل: 86
Pentru putin!

18 كانون الاول 2008 13:03

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Da, şi eu am comparat tot cu varianta în spaniolă, singura validată în momentul în care am votat.

18 كانون الاول 2008 13:40

Lein
عدد الرسائل: 3389
Just in case anyone is interested
literally, the Dutch expression is 'no thank', meaning 'there's no need to thank me'.

18 كانون الاول 2008 13:54

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Thanks Lein!

18 كانون الاول 2008 14:31

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Perfect, thank you very much.