Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Neerlandés-Rumano - geen dank

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésEspañolFrancésRumanoSuecoJaponésGriegoAlemánHebreoSerbioBúlgaroÁrabePortugués brasileñoDanésTurcoPortuguésItalianoRuso

Título
geen dank
Texto
Propuesto por remco
Idioma de origen: Neerlandés

geen dank

Título
Nu ai pentru ce.
Traducción
Rumano

Traducido por johanna13
Idioma de destino: Rumano

Nu ai pentru ce.
Nota acerca de la traducción
Variante: "cu plăcere", "pentru putin".
Última validación o corrección por iepurica - 18 Diciembre 2008 14:32





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Diciembre 2008 11:43

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
Cred că înseamnă "Pentru nimic./ Cu plăcere."

18 Diciembre 2008 12:04

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Måddie,dacă nu mă înşel, "geen" este o formă de negaţie în olandeză, iar "dank" înseamnă" mulţumesc". Cred că johanna a tradus bine aici.

Can you help us here with a bridge for evaluation, please?

CC: Lein

18 Diciembre 2008 12:41

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Sure, it's

You're welcome / no problem: Said in reply to 'thank you'.

It's not 'no, thanks' (which is what Johanna's translation looks like )

18 Diciembre 2008 12:34

Freya
Cantidad de envíos: 1910
Îmi pare rău, nu seamănă cu traducerile din spaniolă şi franceză, iar olandeză nu ştiu, chiar deloc...
Ar trebui să fie "pentru puţin"/"n-ai pentru ce"/"cu plăcere".

18 Diciembre 2008 12:59

nicumarc
Cantidad de envíos: 86
Pentru putin!

18 Diciembre 2008 13:03

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
Da, şi eu am comparat tot cu varianta în spaniolă, singura validată în momentul în care am votat.

18 Diciembre 2008 13:40

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Just in case anyone is interested
literally, the Dutch expression is 'no thank', meaning 'there's no need to thank me'.

18 Diciembre 2008 13:54

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
Thanks Lein!

18 Diciembre 2008 14:31

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Perfect, thank you very much.