Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Vivemos esperando O dia em que seremos melhores ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف أغنية - حياة يومية

عنوان
Vivemos esperando O dia em que seremos melhores ...
نص
إقترحت من طرف leticia ferreira
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Vivemos esperando o dia em que seremos melhores
Melhores no Amor,melhores na Dor,melhores em Tudo.
ملاحظات حول الترجمة
Quero saber a tradução dessa letra de música para o inglês.

عنوان
Better
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Xini
لغة الهدف: انجليزي

We live waiting for the day in which we'll be better.
Better in Love, better in Sorrow, better in Everything.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 29 كانون الاول 2007 14:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 كانون الاول 2007 13:29

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
I´d change "All" to "Everything"

28 كانون الاول 2007 13:34

Xini
عدد الرسائل: 1655
You're right, I edited.