Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Category Sentence - Health / Medicine

Title
kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
Text
Submitted by hande58
Source language: Turkish

kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
Remarks about the translation
ingiliz ingilizcesi

Title
Blood is life. Let your life find the living on the people.
Translation
English

Translated by Yolcu
Target language: English

Blood is life. Let your life's blood find life in other people.
Last validated or edited by kafetzou - 2 December 2007 05:14





Latest messages

Author
Message

2 December 2007 05:14

kafetzou
Number of messages: 7963
I had to make some major changes here, because it just wasn't working in English. I hope I understood correctly that this is a plea to get people to donate blood.

2 December 2007 08:57

Yolcu
Number of messages: 152
What you wrote is better, but I made this translation like this because many of my previous translations were denied because "I didn't made the 'direct' translation". When I change a word as I think more suitable, there are many people who say that wasn't 'direct' meaning/translation.

So I didn't do like you did. It is hard to understand why those who don't accept this type translation, don't accept.

2 December 2007 16:33

kafetzou
Number of messages: 7963
Well, the problem with doing this is that we have to make certain assumptions, as I wrote above. But if you agree that this is probably a request for blood donations, then I guess it's OK.