Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה משפט - בריאות / תרופות

שם
kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
טקסט
נשלח על ידי hande58
שפת המקור: טורקית

kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
הערות לגבי התרגום
ingiliz ingilizcesi

שם
Blood is life. Let your life find the living on the people.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Yolcu
שפת המטרה: אנגלית

Blood is life. Let your life's blood find life in other people.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 2 דצמבר 2007 05:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 דצמבר 2007 05:14

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I had to make some major changes here, because it just wasn't working in English. I hope I understood correctly that this is a plea to get people to donate blood.

2 דצמבר 2007 08:57

Yolcu
מספר הודעות: 152
What you wrote is better, but I made this translation like this because many of my previous translations were denied because "I didn't made the 'direct' translation". When I change a word as I think more suitable, there are many people who say that wasn't 'direct' meaning/translation.

So I didn't do like you did. It is hard to understand why those who don't accept this type translation, don't accept.

2 דצמבר 2007 16:33

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Well, the problem with doing this is that we have to make certain assumptions, as I wrote above. But if you agree that this is probably a request for blood donations, then I guess it's OK.