Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Phrase - Santé / Médecine

Titre
kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
Texte
Proposé par hande58
Langue de départ: Turc

kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
Commentaires pour la traduction
ingiliz ingilizcesi

Titre
Blood is life. Let your life find the living on the people.
Traduction
Anglais

Traduit par Yolcu
Langue d'arrivée: Anglais

Blood is life. Let your life's blood find life in other people.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 2 Décembre 2007 05:14





Derniers messages

Auteur
Message

2 Décembre 2007 05:14

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I had to make some major changes here, because it just wasn't working in English. I hope I understood correctly that this is a plea to get people to donate blood.

2 Décembre 2007 08:57

Yolcu
Nombre de messages: 152
What you wrote is better, but I made this translation like this because many of my previous translations were denied because "I didn't made the 'direct' translation". When I change a word as I think more suitable, there are many people who say that wasn't 'direct' meaning/translation.

So I didn't do like you did. It is hard to understand why those who don't accept this type translation, don't accept.

2 Décembre 2007 16:33

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Well, the problem with doing this is that we have to make certain assumptions, as I wrote above. But if you agree that this is probably a request for blood donations, then I guess it's OK.