Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Sentence - Health / Medecine

शीर्षक
kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
हरफ
hande58द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ingiliz ingilizcesi

शीर्षक
Blood is life. Let your life find the living on the people.
अनुबाद
अंग्रेजी

Yolcuद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Blood is life. Let your life's blood find life in other people.
Validated by kafetzou - 2007年 डिसेम्बर 2日 05:14





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 2日 05:14

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I had to make some major changes here, because it just wasn't working in English. I hope I understood correctly that this is a plea to get people to donate blood.

2007年 डिसेम्बर 2日 08:57

Yolcu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 152
What you wrote is better, but I made this translation like this because many of my previous translations were denied because "I didn't made the 'direct' translation". When I change a word as I think more suitable, there are many people who say that wasn't 'direct' meaning/translation.

So I didn't do like you did. It is hard to understand why those who don't accept this type translation, don't accept.

2007年 डिसेम्बर 2日 16:33

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Well, the problem with doing this is that we have to make certain assumptions, as I wrote above. But if you agree that this is probably a request for blood donations, then I guess it's OK.