Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-English - E'vero credetemi é accaduto di notte su di un...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
E'vero credetemi é accaduto di notte su di un...
Text
Submitted by cagriyuzbasi
Source language: Italian

E'vero
credetemi é accaduto
di notte su di un ponte
guardando l'acqua scura
di fare un tuffo giu' uh
D'un tratto
qualcune alle mie spalle
forse un angelo
Vestito da passante
mi porto' via dicendomi
cosi ih
Remarks about the translation
E'vero

Title
Angel disguised as a passer-by
Translation
English

Translated by Nathalie Pfeiffer
Target language: English

It’s true,
Believe me, it happened
At night on a bridge,
Staring at the dark water,
To take a plunge, ugh.
All at once
Somebody behind me,
Perhaps an angel
Disguised as a passer-by,
Carried me away telling me
So “Hi”.
Remarks about the translation
Buongiorno!
Non so se ho capito bene il finale: è scritto "ih" e, non avendone afferrato il senso, l'ho voluto interpretare come un saluto per dargli qualche significato, ma penso di aver sbagliato. Credo piuttosto che fosse voluto, solo nell'ottica della rima "giù - uh"/"così - ih"...
In tal caso, bisognerebbe rivedere entrambe le frasi: "plunge - unge" (ok come pronuncia ma priva di significato poiché inesistente)/ "so -oh".
Ultima cosa, ho preso la libertà di usare il termine "Staring" (=fissando) piuttosto del termine generico "Looking" (=guardando) per rendere meglio l'idea dell''azione ipnotica che l'acqua scura può aver avuto sul protagonista.
Last validated or edited by lilian canale - 2 April 2009 21:25





Latest messages

Author
Message

2 April 2009 20:45

Efylove
Number of messages: 1015
Visto che si tratta di una canzone uh e ih sono, potremmo dire, il prolungamento del suono u di giù e i di così fatto dal cantante. Quindi potrebbero anche non venire tradotti...

2 April 2009 22:53

cagriyuzbasi
Number of messages: 12
I couldn't understand what you wrote,but yes, this is "meraviglioso" songthank you