Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese-Hebrew - ...ele me fez pensar em pensamentos que eu já...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugueseHebrew

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
...ele me fez pensar em pensamentos que eu já...
Text
Submitted by hannakarina
Source language: Portuguese

...ele me fez pensar em pensamentos que eu já tinha esquecido;fez algo ressurgir em mim e de repente era como se em mim uma outra pessoa nascesse, uma outra vida...por ele me apaixonei completamente...o que acontecerá depois, quando ele partir?O que acontecerá com esta vida que nasceu em mim?Não sei...só sei que consigo ele levou metade de mim. (Hanna Karina).
Remarks about the translation
Uma mulher escrevendo para um homem.

Title
גרם לי לחשוב מחשבות שכבר שכחתי
Translation
Hebrew

Translated by sivilization
Target language: Hebrew

...גרם לי לחשוב מחשבות שכבר שכחתי; זה גרם למשהו שיתפרץ בתוכי ופתאום זה היה כאילו נולד אדם אחר, עם חיים אחרים.. והתאהבתי בו לגמרי.. מה יקרה מאוחר יותר, כשהוא יעזוב? מה יהיה עם החיים האלו שנולדו בתוכי? אינני יודעת... אני רק יודעת שהוא לקח איתו חלק ממני (חנה קרינה)

Last validated or edited by milkman - 21 October 2008 04:30





Latest messages

Author
Message

21 October 2008 03:08

milkman
Number of messages: 773
Hey Lilli,
would you please help me with a bridge for this one? It stands for a poll since quite a long time ago and no one helps (so does many other poll requests of ours - very frustrating!)


CC: lilian canale

21 October 2008 03:27

lilian canale
Number of messages: 14972
No problem!
This is a woman writing to a man.

" ...he made me have thoughts I had already forgotten; he made something come up inside me and suddenly it was as if another person was born, another life ... and I completely fell in love with him... what will happen afterwards, when he leaves? What will happen to this life which was born inside me? I don't know...I just know that he took half of me with him."

I hope it helps.

21 October 2008 04:31

milkman
Number of messages: 773
Thank you so much
Made some small corrections and approved

CC: lilian canale