Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Arapski-Arapski - يمكنك أن تشتري

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiEngleskiTurskiFrancuskiArapskiTalijanski

Kategorija Rečenica

Naslov
يمكنك أن تشتري
Tekst
Poslao nevrosia
Izvorni jezik: Arapski Preveo nevrosia

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب
Primjedbe o prijevodu
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico

Naslov
يمكنك أن تشتري
Prevođenje
Arapski

Preveo nevrosia
Ciljni jezik: Arapski

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب
Primjedbe o prijevodu
non ho la più pallida idea su cosa mi abbia detto un mio amico
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 14 rujan 2007 06:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 rujan 2007 12:22

elmota
Broj poruka: 744
Bridge:
"you can buy gifts, but you cannot buy love"

(as for the comma in the middle, I think those who know Arabic little by little are adjusting themselves to read and write without punctuation :s)

CC: Witchy Xini

15 rujan 2007 12:31

Francky5591
Broj poruka: 12396
JP, please could you merge this request with
those?

CC: cucumis

15 rujan 2007 20:39

cucumis
Broj poruka: 3785
Done