Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



30Originalan tekst - Engleski - Nothing in this world, that is worth having, comes easy

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiLatinskiTurski

Kategorija Rečenica

Naslov
Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao j_lu
Izvorni jezik: Engleski

Nothing in this world, that is worth having, comes easy
Posljednji uredio Francky5591 - 9 rujan 2007 20:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 rujan 2007 20:02

goncin
Broj poruka: 3706
Is this correct English?

CC: Chantal kafetzou Tantine Una Smith

9 rujan 2007 20:22

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi goncin

In perfectly correct English, I would have put "Nothing in this world , that is worth having, comes easy"

Note the two commas, which make the reading easier.

Bises
Tantine

9 rujan 2007 20:36

goncin
Broj poruka: 3706
Thanks, Tantine!

10 rujan 2007 01:18

Una Smith
Broj poruka: 429
I would leave off the commas, but with or without commas "nothing in this world that is worth having comes easy" is idiomatic. Also okay: "nothing in this world worth having comes easy".


10 rujan 2007 03:32

kafetzou
Broj poruka: 7963
Yes.