Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Latinski - Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiLatinski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...
Tekst
Poslao zynppankkkkk
Izvorni jezik: Turski

Seni çok özledim "benim denizim",tahmin edemeyeceğin kadar çok hem de...
Primjedbe o prijevodu
benim denizim öbeği mare nostrum'dan esinlenme sadece bizim deniz yerine benim deniz anlamı çıksın istiyorum.ayrıca bu öbek tırnak içinde olmalı lütfen sadece buna dikkat edin.şimdiden teşekkürler

Naslov
Te tam suspiro, mare meum
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Te tam suspiro, mare meum, etiam maius quam fingere potes.
Primjedbe o prijevodu
Bridge by cheesecake:
"I miss you so much, "my sea", even more than you can imagine. "

Literally it says: "... even so much that you cannot imagine"
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 16 srpanj 2010 19:54