Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeÅŸler

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Objašnjenja

Naslov
zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeşler
Tekst
Poslao dany321
Izvorni jezik: Turski

zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeşler birbirlwrini görmeselerde yaşadıklarınıbildikleri içinmutluylardı ama malesef şimdi bi tarafları hep yarım allah onlara sağlıklı uzun ömürler versin sizi çokkkkk seviyorum
Primjedbe o prijevodu
francais/francais

Naslov
Qu'est-ce que le temps est cruel!
Prevođenje
Francuski

Preveo Bilge Ertan
Ciljni jezik: Francuski

Que le temps est cruel! Autrefois même si les fratries ne se voyaient pas, elles étaient heureuses de savoir qu'elles étaient vivantes. Mais malheureusement l'une de leurs parties est toujours manquante maintenant. Que Dieu leur donne une longue vie saine. Je vous aime beaucoup...
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 28 lipanj 2010 13:16