Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeÅŸler

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Selitykset

Otsikko
zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeşler
Teksti
Lähettäjä dany321
Alkuperäinen kieli: Turkki

zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeşler birbirlwrini görmeselerde yaşadıklarınıbildikleri içinmutluylardı ama malesef şimdi bi tarafları hep yarım allah onlara sağlıklı uzun ömürler versin sizi çokkkkk seviyorum
Huomioita käännöksestä
francais/francais

Otsikko
Qu'est-ce que le temps est cruel!
Käännös
Ranska

Kääntäjä Bilge Ertan
Kohdekieli: Ranska

Que le temps est cruel! Autrefois même si les fratries ne se voyaient pas, elles étaient heureuses de savoir qu'elles étaient vivantes. Mais malheureusement l'une de leurs parties est toujours manquante maintenant. Que Dieu leur donne une longue vie saine. Je vous aime beaucoup...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 28 Kesäkuu 2010 13:16