Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Engleski - Escolha uma estrada e não olhe para ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiEngleskiLatinskiFrancuskiPojednostavljeni kineskiGrčkiKineskiArapski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Escolha uma estrada e não olhe para ...
Tekst
Poslao Jeniffer Siqueira
Izvorni jezik: Portugalski

Escolha uma estrada e não olhe para trás.
Primjedbe o prijevodu
vou fazer minha tatuagem com essa frase em latim, mas não acho nenhum tradutor. Muito obrigada

Naslov
Choose a path and don't look back.
Prevođenje
Engleski

Preveo Sweet Dreams
Ciljni jezik: Engleski

Choose a path and don't look back.
Primjedbe o prijevodu
"Estrada" means "road" in English, but I choosed "path" because it's better in this context.
"Make one choice and don't look to the past".
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 19 rujan 2009 19:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 rujan 2009 19:52

lilian canale
Broj poruka: 14972
You even made it rhyme!

19 rujan 2009 19:56

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
And I didn't notice that

19 rujan 2009 20:23

Aneta B.
Broj poruka: 4487
"estrada" is precisely "path" or can be also "way"...? I need the info for translation into Latin...

BTW. What rhyme?

CC: lilian canale

19 rujan 2009 21:06

lilian canale
Broj poruka: 14972
Both, the sense is "a way to follow"

The rhyme? path - back

19 rujan 2009 21:26

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you, dear!

I'm sorry, I don't feel the rhyme... but don't worry I am only the Polish one...