Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - hayatım orası sıcak ama burası hala soÄŸuk ne...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Objašnjenja - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk ne...
Tekst
Poslao cem3434
Izvorni jezik: Turski

Hayatım orası sıcak ama burası hala soğuk.Ne zaman dır mesajlaşıyoruz kendinden hiç bahsetmiyosun.
Primjedbe o prijevodu
Ä°ngiliz

Naslov
My dear, that place is hot but here is still cold.
Prevođenje
Engleski

Preveo cheesecake
Ciljni jezik: Engleski

My dear, that place is hot but here is still cold. We have been texting for a long time but you never talk about yourself.
Primjedbe o prijevodu
texting/ writing to each other
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 11 svibanj 2009 10:27