Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Španjolski - Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiŠpanjolski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...
Tekst
Poslao diablita
Izvorni jezik: Talijanski

Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se vuoi girare un pò l'Italia tra trasporti, vitto ed alloggio considera più o meno 60 euro al giorno. Che cosa pensavi di fare? Dimmi una cosa, se io non ci fossi verresti comunque? Vieni solo o con il tuo amico? Sai?Quando me l'hai detto la prima volta pensavo fosse un gioco

Naslov
Depende del tipo de viaje que quieres hacer...
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

Depende del tipo de viaje que quieres hacer. Si quieres dar una vuelta por Italia, entre transporte, alimentación y alojamiento considera más o menos 60 euros por día. ¿Qué pansabas hacer?
Dime una cosa, si no fuera por mí, ¿igual vendrías? ¿Vienes solo o con tu amigo? ¿Sabes? Cuando me dijiste...la primera vez pensé que era una broma...
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 10 studeni 2008 22:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 studeni 2008 19:29

italo07
Broj poruka: 1474
una broma

9 studeni 2008 19:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops!

Gracias