Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Espanja - Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...
Teksti
Lähettäjä diablita
Alkuperäinen kieli: Italia

Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se vuoi girare un pò l'Italia tra trasporti, vitto ed alloggio considera più o meno 60 euro al giorno. Che cosa pensavi di fare? Dimmi una cosa, se io non ci fossi verresti comunque? Vieni solo o con il tuo amico? Sai?Quando me l'hai detto la prima volta pensavo fosse un gioco

Otsikko
Depende del tipo de viaje que quieres hacer...
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Depende del tipo de viaje que quieres hacer. Si quieres dar una vuelta por Italia, entre transporte, alimentación y alojamiento considera más o menos 60 euros por día. ¿Qué pansabas hacer?
Dime una cosa, si no fuera por mí, ¿igual vendrías? ¿Vienes solo o con tu amigo? ¿Sabes? Cuando me dijiste...la primera vez pensé que era una broma...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 10 Marraskuu 2008 22:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Marraskuu 2008 19:29

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
una broma

9 Marraskuu 2008 19:43

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Oops!

Gracias