Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-ספרדית - Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתספרדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se...
טקסט
נשלח על ידי diablita
שפת המקור: איטלקית

Dipende dal tipo di viaggio che vuoi fare. Se vuoi girare un pò l'Italia tra trasporti, vitto ed alloggio considera più o meno 60 euro al giorno. Che cosa pensavi di fare? Dimmi una cosa, se io non ci fossi verresti comunque? Vieni solo o con il tuo amico? Sai?Quando me l'hai detto la prima volta pensavo fosse un gioco

שם
Depende del tipo de viaje que quieres hacer...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: ספרדית

Depende del tipo de viaje que quieres hacer. Si quieres dar una vuelta por Italia, entre transporte, alimentación y alojamiento considera más o menos 60 euros por día. ¿Qué pansabas hacer?
Dime una cosa, si no fuera por mí, ¿igual vendrías? ¿Vienes solo o con tu amigo? ¿Sabes? Cuando me dijiste...la primera vez pensé que era una broma...
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 10 נובמבר 2008 22:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 נובמבר 2008 19:29

italo07
מספר הודעות: 1474
una broma

9 נובמבר 2008 19:43

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Oops!

Gracias