Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Hebrejski - Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiHebrejski

Kategorija Rečenica

Naslov
Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau.
Tekst
Poslao lewo
Izvorni jezik: Francuski Preveo J4MES

Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau. Si tu désires me rejoindre: xxx@yyy.zzz

Naslov
מצאת חן בעיניי, את מאוד יפה.
Prevođenje
Hebrejski

Preveo b.laura
Ciljni jezik: Hebrejski

מצאת חן בעיניי, את מאוד יפה. אם תרצי להצטרף אלי: xxx@yyy.zzz
Primjedbe o prijevodu
female addressee
Posljednji potvrdio i uredio milkman - 31 listopad 2008 12:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 listopad 2008 11:45

milkman
Broj poruka: 773
Figen, can I have another English bridge for evaluation purposes please?


CC: FIGEN KIRCI

27 listopad 2008 11:16

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
of course, but could you send me the link for turkish version first,please!

29 listopad 2008 08:31

milkman
Broj poruka: 773
lewo, is the addressee male or female?