Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Talijanski - When you are done working in Spain, come and visit

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
When you are done working in Spain, come and visit
Tekst
Poslao nynne3
Izvorni jezik: Engleski

When you are done working in Spain, come and visit me in Norway. It will be cool, I promise!!

Naslov
Quando hai finito di lavorare in Spagna
Prevođenje
Talijanski

Preveo lenab
Ciljni jezik: Talijanski

Quando hai finito di lavorare in Spagna, vieni a visitarmi in Norvegia. Sará bello, lo giuro!!
Primjedbe o prijevodu
cool=tranquillo?? "Sará bello!" ?
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 18 kolovoz 2008 15:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 kolovoz 2008 15:17

ali84
Broj poruka: 427
Ciao Lena, "cool" vuol dire sia "tranquillo" che "bello", in questa traduzione ha il secondo significato. Modifico io

18 kolovoz 2008 16:36

lenab
Broj poruka: 1084
Grazie!