Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Kineski - Ciao Pietro tutto a posto? Da tempo che non ci vediamo!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiTalijanskiKineski

Naslov
Ciao Pietro tutto a posto? Da tempo che non ci vediamo!
Tekst
Poslao Mntli
Izvorni jezik: Talijanski Preveo italo07

Ciao Pietro tutto a posto? E' da tanto tempo che non ci vediamo:)
Stasera uscirai? Che tipi di posti frequenti?
Ci sono molte feste lì? In Belgio ce ne sono tante, ma come sai devi avere 16 anni se no non si può entrare da nessuna parte e questo è molto stupido.
Primjedbe o prijevodu
Lein's bridge:

Hi P, everything ok? Long time no see!
Are you going out tonight? What kind of places do you go to?
Are there a lot of parties here? There are a lot in Belgium but (as) you know you have to be 16 or you are not allowed in anywhere so yes that's stupid

Naslov
你好,皮德羅,好久不見,一切可好?
Prevođenje
Kineski

Preveo pluiepoco
Ciljni jezik: Kineski

你好,皮德羅,好久不見,一切可好?
今晚出去嗎?要去什麼地方?
聚會很多嗎?在比利時有很多聚會,但16歲以下禁入,這不是扯淡嘛!
Posljednji potvrdio i uredio pluiepoco - 11 lipanj 2008 06:02