Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Rumunjski - his facile pulsis ac proturbatis,incredibili...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleskiRumunjski

Naslov
his facile pulsis ac proturbatis,incredibili...
Izvorni jezik: Latinski

his facile pulsis ac proturbatis,incredibili celeritate ad flumen decucurerunt ut paene uno tempore et ad silvas et in flumine et iam in manibus nostris hosties viderentur.

Naslov
Aceştia au fost înfrânţi uşor şi dezorganizaţi,
Prevođenje
Rumunjski

Preveo azitrad
Ciljni jezik: Rumunjski

Aceştia au fost înfrânţi uşor şi dezorganizaţi, şi cu o viteză incredibilă duşmanul năvăli înspre râu, astfel încât aproape în acelaşi moment fură văzuţi la marginea pădurilor, în râu şi apoi în imediata apropiere.
Primjedbe o prijevodu
Translated after the English version, which I found on the Internet:
"These were easily beaten and thrown into disorder, and with incredible speed the enemy rushed down to the river, so that almost at the same moment they were seen at the edge of the woods, in the river, and then at close quarters"
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 23 lipanj 2008 16:58