Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



12תרגום - סרבית-אנגלית - malena, kada si raspolozena za nasu istorisku...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתאנגליתצרפתיתטורקיתספרדיתגרמניתיווניתרוסית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
malena, kada si raspolozena za nasu istorisku...
טקסט
נשלח על ידי bogibogi
שפת המקור: סרבית

malena, kada si raspolozena za nasu istorisku kafu.

שם
Sweetie, when are you in the mood for our legendary coffee...?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי andreica
שפת המטרה: אנגלית

Sweetie, when are you in the mood for our legendary coffee...?
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 15 אפריל 2007 06:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 אפריל 2007 04:52

kafetzou
מספר הודעות: 7963
What is "istorisku"? I asked for help on this one, but I didn't get any.

10 אפריל 2007 10:33

pirulito
מספר הודעות: 1180
istorisku kafu = historic coffee

10 אפריל 2007 13:53

kafetzou
מספר הודעות: 7963
So ... "have a historic coffee with me"?

15 אפריל 2007 05:52

Maski
מספר הודעות: 326
This translation is... um... wrong. I'm just not sure how much it matters, but I saw English was used for some other languages. "Sweetie, when are you in the mood for our legendary coffee." would have been ... more correct. But you should decide what to do with it now that so many languages have been accepted.

15 אפריל 2007 06:09

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Wow - thanks, Maski. Where were you when I needed you? Just kidding - I know you haven't been on Cucumis for very long. When I was trying to evaluate this translation, I asked for help from the other translators, and everyone who responded said it was OK, even thought the word "istorisku" hadn't been translated at all! So I stuck in "historic" and accepted it. I guess I'll edit it as you suggest - that's the easiest way to deal with this.

15 אפריל 2007 08:22

Maski
מספר הודעות: 326
Hm, I don't have Serbian listed as "languages I can read" ... I should change that.