Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-גרמנית - Красота правит миром

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתגרמנית

קטגוריה ביטוי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Красота правит миром
טקסט
נשלח על ידי Mikki_me
שפת המקור: רוסית

Красота правит миром.

שם
Schönheit regiert die Welt
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי peterbald
שפת המטרה: גרמנית

Schönheit regiert die Welt.
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 1 אוקטובר 2011 16:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 ספטמבר 2011 13:51

Yuliya_russian
מספר הודעות: 2
we can say so if translate it directly, but German people don't speak so

13 ספטמבר 2011 19:01

peterbald
מספר הודעות: 53
Here's the proof:

http://www.berlinverlag.de/bucher/bucherDetails.asp?isbn=9783827006240

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:kDYsD_Th0bIJ:schoenheitschirurg.wordpress.com/2011/06/25/risiken-billiger-schonheitschirurgie/+Sch%C3%B6nheit+regiert+die+Welt.&cd=5&hl=en&ct=clnk

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:22G3XXk6xJUJ:www.gutefrage.net/frage/buch-gesucht---inhalt-grob-bekannt-+Sch%C3%B6nheit+regiert+die+Welt.&cd=8&hl=en&ct=clnk

http://www.froelichundkaufmann.de/Kulturgeschichte/Schoenheit-Eine-Wissenschaft-fuer-sich.html

1 אוקטובר 2011 16:25

italo07
מספר הודעות: 1474
Could you help me evaluating this translation? I need a little bridge

Thank you



CC: Siberia

1 אוקטובר 2011 16:49

Siberia
מספר הודעות: 611
Hi, it's a very famous saying which literally means "beauty rules over world" (as in Queen Victoria ruled over the British Empire for more than 60 years)