Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Vokiečių - Красота правит миром

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųVokiečių

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Красота правит миром
Tekstas
Pateikta Mikki_me
Originalo kalba: Rusų

Красота правит миром.

Pavadinimas
Schönheit regiert die Welt
Vertimas
Vokiečių

Išvertė peterbald
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Schönheit regiert die Welt.
Validated by italo07 - 1 spalis 2011 16:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 rugsėjis 2011 13:51

Yuliya_russian
Žinučių kiekis: 2
we can say so if translate it directly, but German people don't speak so

13 rugsėjis 2011 19:01

peterbald
Žinučių kiekis: 53
Here's the proof:

http://www.berlinverlag.de/bucher/bucherDetails.asp?isbn=9783827006240

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:kDYsD_Th0bIJ:schoenheitschirurg.wordpress.com/2011/06/25/risiken-billiger-schonheitschirurgie/+Sch%C3%B6nheit+regiert+die+Welt.&cd=5&hl=en&ct=clnk

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:22G3XXk6xJUJ:www.gutefrage.net/frage/buch-gesucht---inhalt-grob-bekannt-+Sch%C3%B6nheit+regiert+die+Welt.&cd=8&hl=en&ct=clnk

http://www.froelichundkaufmann.de/Kulturgeschichte/Schoenheit-Eine-Wissenschaft-fuer-sich.html

1 spalis 2011 16:25

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Could you help me evaluating this translation? I need a little bridge

Thank you



CC: Siberia

1 spalis 2011 16:49

Siberia
Žinučių kiekis: 611
Hi, it's a very famous saying which literally means "beauty rules over world" (as in Queen Victoria ruled over the British Empire for more than 60 years)