Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

קטגוריה צ'אט

שם
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
טקסט
נשלח על ידי noreivi
שפת המקור: ספרדית

AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE TERMINASTES CON TU ULTIMA NOVIA ?
COMO ES TU PAIS ?
QUIERO SABER DE TI

שם
Aşkım, birde evinde kiminle yaşıyorsun?
תרגום
טורקית

תורגם על ידי BudaBen
שפת המטרה: טורקית

Aşkım, bir de evinde kiminle yaşıyorsun?
En son nişanlından niçin ayrıldın?
Senin ülken nasıl? Hakkında bilmek istediklerim var.
הערות לגבי התרגום
Nişanlın = çıktığın/flört ettiğin/sözlün
niçin ayrıldın = ilişkiyi bitirdin
Hakkında bilmek istediklerim var (bilmek isterim).
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 28 אוקטובר 2008 09:48





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 אוקטובר 2008 19:54

BudaBen
מספר הודעות: 177
"nişanlığından"
Dogru yazmis miyim? Bilmiyorum, emin degilim..

28 אוקטובר 2008 09:49

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
budaben, gereken yerleri düzenledim

28 אוקטובר 2008 11:09

BudaBen
מספר הודעות: 177
Seni cok urastirdigim icin..., ozur diliyorum tatli arkadasim benim!