Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-אלבנית - Cucumis on US TV ?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתספרדיתפורטוגזית ברזילאיתרומניתרוסיתצרפתיתקטלניתערביתשוודיתדניתנורווגיתפולניתאספרנטואיטלקיתפורטוגזיתעבריתבולגריתהונגריתהולנדיתיווניתסינית מופשטתפיניתפארואזית ליטאיתגרמניתיפניתאוקראיניתאלבניתקוראנית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - מחשבים / אינטרנט

שם
Cucumis on US TV ?
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

שם
Cucumis në Televizionin e Shteteve të Bashkuara
תרגום
אלבנית

תורגם על ידי arssim
שפת המטרה: אלבנית

Cucumis është rishikuar në televizionin e Shteteve të Bashkuara WBALTV. Ju mund ta shikoni videon këtu, cucumis fillon të shihet pas një minute.

Nuk di ndonjë gjë rreth këtij kanali televiziv WBALTV, ndoshta antarët tanë amerikan verior mund të na ndihmojnë?

Meqë ra fjala, Cucumis tani është 3 vjeç.
אושר לאחרונה ע"י liria - 5 נובמבר 2009 23:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 מרץ 2009 16:41

summer breeze
מספר הודעות: 14
"Btw" e cila ka kuptimin "meqe ra fjala" dhe ne nje perkthim ne gjuhen shqipe nuk pershtatet te shkruhet "Btw ".

22 מרץ 2009 19:37

Inulek
מספר הודעות: 109
Faleminderit Summer Breeze
Përshëndetje
Inulek

3 נובמבר 2009 00:33

liria
מספר הודעות: 210
Hi Francky,
You think to find the pages like this one
and to edit if it is ncessary?
right???


CC: Francky5591