Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kialbeni - Cucumis on US TV ?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihispaniaKireno cha KibraziliKiromaniaKirusiKifaransaKikatalaniKiarabuKiswidiKideniKinorweKipolishiKiesperantoKiitalianoKirenoKiyahudiKibulgeriKihangeriKiholanziKigirikiKichina kilichorahisishwaKifiniKifaroisiKilithuaniaKijerumaniKijapaniKiukreniKialbeniKikorea

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
Cucumis on US TV ?
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Kichwa
Cucumis në Televizionin e Shteteve të Bashkuara
Tafsiri
Kialbeni

Ilitafsiriwa na arssim
Lugha inayolengwa: Kialbeni

Cucumis është rishikuar në televizionin e Shteteve të Bashkuara WBALTV. Ju mund ta shikoni videon këtu, cucumis fillon të shihet pas një minute.

Nuk di ndonjë gjë rreth këtij kanali televiziv WBALTV, ndoshta antarët tanë amerikan verior mund të na ndihmojnë?

Meqë ra fjala, Cucumis tani është 3 vjeç.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na liria - 5 Novemba 2009 23:02





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Mechi 2009 16:41

summer breeze
Idadi ya ujumbe: 14
"Btw" e cila ka kuptimin "meqe ra fjala" dhe ne nje perkthim ne gjuhen shqipe nuk pershtatet te shkruhet "Btw ".

22 Mechi 2009 19:37

Inulek
Idadi ya ujumbe: 109
Faleminderit Summer Breeze
Përshëndetje
Inulek

3 Novemba 2009 00:33

liria
Idadi ya ujumbe: 210
Hi Francky,
You think to find the pages like this one
and to edit if it is ncessary?
right???


CC: Francky5591