Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Albansk - Cucumis on US TV ?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpanskPortugisisk brasilianskRumænskRussiskFranskKatalanskArabiskSvenskDanskNorskPolskEsperantoItalienskPortugisiskHebraiskBulgarskUngarskHollandskGræskKinesisk (simplificeret)FinskFærøskLitauiskTyskJapanskUkrainskAlbanskKoreansk

Kategori Websted / Blog / Forum - Computere / Internet

Titel
Cucumis on US TV ?
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Titel
Cucumis në Televizionin e Shteteve të Bashkuara
Oversættelse
Albansk

Oversat af arssim
Sproget, der skal oversættes til: Albansk

Cucumis është rishikuar në televizionin e Shteteve të Bashkuara WBALTV. Ju mund ta shikoni videon këtu, cucumis fillon të shihet pas një minute.

Nuk di ndonjë gjë rreth këtij kanali televiziv WBALTV, ndoshta antarët tanë amerikan verior mund të na ndihmojnë?

Meqë ra fjala, Cucumis tani është 3 vjeç.
Senest valideret eller redigeret af liria - 5 November 2009 23:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Marts 2009 16:41

summer breeze
Antal indlæg: 14
"Btw" e cila ka kuptimin "meqe ra fjala" dhe ne nje perkthim ne gjuhen shqipe nuk pershtatet te shkruhet "Btw ".

22 Marts 2009 19:37

Inulek
Antal indlæg: 109
Faleminderit Summer Breeze
Përshëndetje
Inulek

3 November 2009 00:33

liria
Antal indlæg: 210
Hi Francky,
You think to find the pages like this one
and to edit if it is ncessary?
right???


CC: Francky5591