Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-אנגלית - غيابك

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגליתספרדיתטורקית

קטגוריה ביטוי - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
غيابك
טקסט
נשלח על ידי saylams
שפת המקור: ערבית

غيابك خلة بقلبي جروح وذكراك من بالي ماتروح ياريتني طير أجي أشوفك وأروح
הערות לגבי התרגום
telefon mesajı

שם
Your absence
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי C.K.
שפת המטרה: אנגלית

Your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from my mind; I wish I were a bird to come and see you, then go.
הערות לגבי התרגום
UK English uses "was" and American English uses "were" !!!
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 12 יולי 2008 13:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 יולי 2008 13:29

elmota
מספר הודעות: 744
good enough, with some adjustments:
your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from mind, I wish... etc

CC: lilian canale