Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-אנגלית - Hon behagar mig, men hur delge henne det??

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתצרפתיתספרדיתאיטלקיתגרמניתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hon behagar mig, men hur delge henne det??
טקסט
נשלח על ידי sherryy
שפת המקור: שוודית

Hon behagar mig, men hur delge henne det??
הערות לגבי התרגום
je ne sais pas ou placer les accents mais cette traduction m'est importante donc merci d'avance

veuillez le traduire en français de France .

Original request before edits: "Hon behaga mig, men hur den angiva ??" / pias 101207.

שם
She pleases me, but how to let her know that ??
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: אנגלית

She pleases me, but how to let her know that ??



הערות לגבי התרגום
The source is a bit strange, this is how I interpret it.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 1 אפריל 2008 14:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 אפריל 2008 02:57

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Pia,

"announce" sounds like a public statement to me.

What about: But how to make/let her know about it/that?


1 אפריל 2008 12:18

pias
מספר הודעות: 8113
Haha..you are right, It's to formal!
I'll edit.