Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Englisch - Hon behagar mig, men hur delge henne det??

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischFranzösischSpanischItalienischDeutschEnglisch

Kategorie Freies Schreiben - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Text
Übermittelt von sherryy
Herkunftssprache: Schwedisch

Hon behagar mig, men hur delge henne det??
Bemerkungen zur Übersetzung
je ne sais pas ou placer les accents mais cette traduction m'est importante donc merci d'avance

veuillez le traduire en français de France .

Original request before edits: "Hon behaga mig, men hur den angiva ??" / pias 101207.

Titel
She pleases me, but how to let her know that ??
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von pias
Zielsprache: Englisch

She pleases me, but how to let her know that ??



Bemerkungen zur Übersetzung
The source is a bit strange, this is how I interpret it.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 1 April 2008 14:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 April 2008 02:57

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Pia,

"announce" sounds like a public statement to me.

What about: But how to make/let her know about it/that?


1 April 2008 12:18

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Haha..you are right, It's to formal!
I'll edit.