Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Greco - I am not afraid anymore. I have opened all the...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseDaneseGreco

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Titolo
I am not afraid anymore. I have opened all the...
Testo
Aggiunto da fera68
Lingua originale: Inglese

I am not afraid anymore.
I have opened all the windows and doors.
I feel the wind of freedom like I never did before.
The light is filling up the corners,
dancing on the floor.
I am not afraid anymore.

No room for fear.
No room, no room.
No room for fear.
(Perfect) love is living here.

I am loved.
I am loving.
I am loveable.

Love is not lost
Note sulla traduzione
Please put the translation in the same layout.
In the 4th sentence, the light is filling up the corners, 'dancing' refers to the light dancing on the floor, NOT the 'I-person' of the poem dancing!!

Titolo
Η αγάπη δεν χάθηκε
Traduzione
Greco

Tradotto da *alexia*
Lingua di destinazione: Greco

Δεν φοβάμαι άλλο πια.
Έχω ανοίξει όλα τα παράθυρα και τις πόρτες.
Αισθάνομαι τον αέρα της ελευθερίας όπως ποτέ πριν.
Το φως γεμίζει τις γωνίες χορεύοντας στο πάτωμα.
Δεν φοβάμαι άλλο πια.

Δεν υπάρχει χώρος για φόβο.
Δεν υπάρχει χώρος, δεν υπάρχει χώρος.
Δεν υπάρχει χώρος για φόβο.
Η (τέλεια) αγάπη ζει εδώ.

Αγαπιέμαι.
Αγαπάω.
Είμαι αγαπητός.

Η αγάπη δεν χάθηκε
Note sulla traduzione
"I am loveable"- "είμαι αγαπητός" (masculine)
"είμαι αγαπητή" (feminine)

(N.b.User10)
Ultima convalida o modifica di User10 - 23 Agosto 2010 18:34