Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Graikų - I am not afraid anymore. I have opened all the...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųDanųGraikų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
I am not afraid anymore. I have opened all the...
Tekstas
Pateikta fera68
Originalo kalba: Anglų

I am not afraid anymore.
I have opened all the windows and doors.
I feel the wind of freedom like I never did before.
The light is filling up the corners,
dancing on the floor.
I am not afraid anymore.

No room for fear.
No room, no room.
No room for fear.
(Perfect) love is living here.

I am loved.
I am loving.
I am loveable.

Love is not lost
Pastabos apie vertimą
Please put the translation in the same layout.
In the 4th sentence, the light is filling up the corners, 'dancing' refers to the light dancing on the floor, NOT the 'I-person' of the poem dancing!!

Pavadinimas
Η αγάπη δεν χάθηκε
Vertimas
Graikų

Išvertė *alexia*
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Δεν φοβάμαι άλλο πια.
Έχω ανοίξει όλα τα παράθυρα και τις πόρτες.
Αισθάνομαι τον αέρα της ελευθερίας όπως ποτέ πριν.
Το φως γεμίζει τις γωνίες χορεύοντας στο πάτωμα.
Δεν φοβάμαι άλλο πια.

Δεν υπάρχει χώρος για φόβο.
Δεν υπάρχει χώρος, δεν υπάρχει χώρος.
Δεν υπάρχει χώρος για φόβο.
Η (τέλεια) αγάπη ζει εδώ.

Αγαπιέμαι.
Αγαπάω.
Είμαι αγαπητός.

Η αγάπη δεν χάθηκε
Pastabos apie vertimą
"I am loveable"- "είμαι αγαπητός" (masculine)
"είμαι αγαπητή" (feminine)

(N.b.User10)
Validated by User10 - 23 rugpjūtis 2010 18:34