Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseBulgaro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
Testo
Aggiunto da aloha
Lingua originale: Turco

üzerine alınma hayatım.
sana demedim.
alma mazlumun ahını çıkar aheste aheste.

Titolo
Don't be offended
Traduzione
Inglese

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese

Don't be offended by it, sweetheart.
I didn't mean you.
Don't kick a man when he's down; it'll come back to bite you.
Note sulla traduzione
Thanks to peabody for help with the meaning.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 2 Agosto 2010 14:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Luglio 2010 19:58

peabody
Numero di messaggi: 54
am I gonna get any credits by it?

29 Luglio 2010 04:10

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I'd be happy to split my credits with you, peabody.

29 Luglio 2010 17:01

peabody
Numero di messaggi: 54
Hm, thank you.
How can we do that?

30 Luglio 2010 18:19

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
When I get them, I'll give you half.

30 Luglio 2010 21:38

peabody
Numero di messaggi: 54
Really? Is that possible? I've never heard about that :S.