Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Tedesco - Składniki: sól, substancje wzmacniające smak i...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoIngleseTedesco

Titolo
Składniki: sól, substancje wzmacniające smak i...
Testo
Aggiunto da italo07
Lingua originale: Polacco

Składniki: sól, substancje wzmacniające smak i zapach (glutaminian sodu, rybonukleotydy disodowe), cukier, warzywa suszone 8,5% (marchew, cebula, liść selera, kapusta biała, por, kapusta włoska, papryka, pasternak, pomidory), olej roślinny, koncentrat czosnku, przyprawy, aromat, barwnik: ryboflawina. Produkt może zawierać śladowe ilości białek mleka, glutenu, soi i jaj.

Przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.
Note sulla traduzione
I need this translation of ingredients of a Polish product. I need to know if there is something like milk or milk powder in because the medic diagnosed my mother with lactose intolerance. Please don't reject my request. /italo07

Titolo
Zusammensetzung: Salz, Geschmacksverstärker
Traduzione
Tedesco

Tradotto da reneweinhold
Lingua di destinazione: Tedesco

Herkunftssprache: Polnisch

Zusammensetzung: Salz, Geschmacksverstärker (Mononatriumglutamat, Dinatrium-5′-Ribonucleotid), Zucker, Trockengemüse 8,5 % (Karotte, Zwiebel, Sellerieblatt, Weißkohl, Porree, Wirsingkohl, Paprika, Pastinaken, Tomaten), Pflanzenöl, Knoblauchkonzentrat, Gewürze, Aromastoffe, Farbstoffe: Riboflavin. Kann Spuren von Milcheiweiß, Gluten, Soja und Ei enthalten.

Kühl und trocken aufbewahren.
Ultima convalida o modifica di Rodrigues - 8 Gennaio 2010 06:54