Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Greco - che ha fatto lo scambio con me, pero que...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoGreco

Categoria Parola

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
che ha fatto lo scambio con me, pero que...
Testo
Aggiunto da tazmina21
Lingua originale: Italiano

che ha fatto lo scambio con me, pero que carini a ritrovarci?

Titolo
που έκανε την αλλάγη μαζί μου, αλλά τι ωραία που ξαναβρισκόμαστε...
Traduzione
Greco

Tradotto da lila86gr1998
Lingua di destinazione: Greco

...που έκανε την αλλάγη μαζί μου, αλλά τι ωραία που ξαναβρισκόμαστε...
Note sulla traduzione
είναι λίγο περίεργη η μετάφραση αλλά η φράση δεν έχει νόημα...( ή τουλάχιστον έτσι νομίζω..)
Ultima convalida o modifica di User10 - 24 Maggio 2010 20:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Marzo 2009 01:44

irini
Numero di messaggi: 849
Can I have a bridge please?

CC: Xini Ricciodimare

6 Marzo 2009 12:22

lila86gr1998
Numero di messaggi: 22
τι εννοείς?oeo?

6 Marzo 2009 14:09

Xini
Numero di messaggi: 1655
strange text, seems an excerpt from larger one:

"...that has exchanged with me, but how nice to meet again"

can ba an interpretation...


6 Marzo 2009 20:15

galka
Numero di messaggi: 567
oeo = ωραίο

6 Marzo 2009 23:36

irini
Numero di messaggi: 849
Thanks Xini! The first part still doesn't make sense!

Tasmin can we have some more context?

8 Marzo 2009 23:08

lila86gr1998
Numero di messaggi: 22
yes i would like too

16 Maggio 2009 16:32

greggiu
Numero di messaggi: 3
prima di tutto non e' possibile che il testo orginale sia in italiano, non esiste "que"!!!!
la seconda parte e' " αλλα ειναι ωραιο να Ξαναβρισκομαστε"

29 Giugno 2009 11:05

chk
Numero di messaggi: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ