Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Esperanto - Apaga el silencio, y llena tu mente de ruidos...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloEsperanto

Categoria Poesia - Arte / Creazione / Immaginazione

Titolo
Apaga el silencio, y llena tu mente de ruidos...
Testo
Aggiunto da sinmiedoapensar
Lingua originale: Spagnolo

Apaga el silencio,
y llena tu mente de ruidos hermosos
que acallen el alma angustiada,
respira el aroma de letras
que en un libro se encierran,
y abre las puertas sin título
que todavía han de escribirse
Note sulla traduzione
Es una poesía de creación propia, ya que me dedico a la escritura en mi tiempo libre y estoy decidido a aprender Esperanto, me gustaría que alguien me ayudara un poco para tener una idea.

Titolo
Estingu silenton, kaj plenigu vian menson per belaj bruoj
Traduzione
Esperanto

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Esperanto

Estingu silenton,
kaj plenigu vian menson per belaj bruoj
kiuj silentigu la maltrankvilan animon,
spiru aromon de literoj
enhavataj en unu libro,
kaj malfermu la sentitolajn pordojn
kiuj ankoraÅ­ estas skribotaj.
Ultima convalida o modifica di goncin - 18 Ottobre 2008 01:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Ottobre 2008 11:26

eomiagel
Numero di messaggi: 3
Sólo hago una objeción:
"Apaga" es traducido como "Forviŝu". Puede ser, pero el significado de "Forviŝu" viene a ser "borrar y alejar -conceptual o espacialmente- algo de alguien. En poesía es evidente que se puede querer decir eso. Si no, se puede utilizar la siguiente traducción:
"Estingu"

17 Ottobre 2008 11:56

goncin
Numero di messaggi: 3706
Tal vez tengas razón, eomiagel. Voy a acatar tu sugerencia. Dank'al vi.

CC: eomiagel

17 Ottobre 2008 15:02

eomiagel
Numero di messaggi: 3
Ok, de todos modos, "Forviŝi" es un hermoso término para la poesía... Lo que pasa es que el silencio es difícil "borrarlo", en tanto que es la ausencia de sonido... En fin, un placer ayudar

17 Ottobre 2008 15:05

goncin
Numero di messaggi: 3706