Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Turka-Angla - ben tatilde genellikle geç kalkarım.Bazende erken...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Taga vivo - Instruado

Titolo
ben tatilde genellikle geç kalkarım.Bazende erken...
Teksto
Submetigx per hasbap
Font-lingvo: Turka

Ben tatilde genellikle geç kalkarım.Bazende erken kalkarım.Genellikle 9-10 arası kalkarım.Kalktıktan yaklaşık 1 saat sonra kahvaltı yaparım.Kahvaltıda çay içerim,çukulatalı ekmek yerim,peynir ve zeytin gibi yiyecekler yerim.
Tatilde genellikle evde dururum ama bazen de denize giderim.Haftada bir Susurluk'a giderim. Genellikle ailemle gezerim veya arkadaşlarımla gezerim.Bazen amcamlarda kalırım ama genellikle bizim evde kalırım.

Titolo
I usually get up late in holiday.
Traduko
Angla

Tradukita per sirinler
Cel-lingvo: Angla

I usually get up late on the holiday. I sometimes get up early, too. I generally get up between nine and ten. I have breakfast one hour after I get up. I have tea, some bread with chocolate, cheese, olives and these kinds of things for breakfast.

I usually stay at home, but sometimes, I go to the sea during my holiday. I go to Susurluk once a week. I usually wander with my family or friends. I sometimes stay with my uncles; but, I generally stay in my own house.
Rimarkoj pri la traduko
:))frequency adversler'in yoğun kullanılmak zorunda olduğu bir paragraf..
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 6 Decembro 2007 18:42