Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Turkiska-Engelska - ben tatilde genellikle geç kalkarım.Bazende erken...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Dagliga livet - Utbildning

Titel
ben tatilde genellikle geç kalkarım.Bazende erken...
Text
Tillagd av hasbap
Källspråk: Turkiska

Ben tatilde genellikle geç kalkarım.Bazende erken kalkarım.Genellikle 9-10 arası kalkarım.Kalktıktan yaklaşık 1 saat sonra kahvaltı yaparım.Kahvaltıda çay içerim,çukulatalı ekmek yerim,peynir ve zeytin gibi yiyecekler yerim.
Tatilde genellikle evde dururum ama bazen de denize giderim.Haftada bir Susurluk'a giderim. Genellikle ailemle gezerim veya arkadaşlarımla gezerim.Bazen amcamlarda kalırım ama genellikle bizim evde kalırım.

Titel
I usually get up late in holiday.
Översättning
Engelska

Översatt av sirinler
Språket som det ska översättas till: Engelska

I usually get up late on the holiday. I sometimes get up early, too. I generally get up between nine and ten. I have breakfast one hour after I get up. I have tea, some bread with chocolate, cheese, olives and these kinds of things for breakfast.

I usually stay at home, but sometimes, I go to the sea during my holiday. I go to Susurluk once a week. I usually wander with my family or friends. I sometimes stay with my uncles; but, I generally stay in my own house.
Anmärkningar avseende översättningen
:))frequency adversler'in yoğun kullanılmak zorunda olduğu bir paragraf..
Senast granskad eller redigerad av dramati - 6 December 2007 18:42