Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Persa lingvo-Angla - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Persa lingvoAnglaItaliaTurkaKroataSerbaBosnia lingvoArabaMakedona lingvo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Teksto
Submetigx per meteoripek
Font-lingvo: Persa lingvo

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Rimarkoj pri la traduko
سعوديه

Titolo
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Traduko
Angla

Tradukita per slfauver
Cel-lingvo: Angla

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Rimarkoj pri la traduko
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 11 Septembro 2007 04:18