Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Angla - Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAnglaČinaČina simpligita

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker...
Teksto
Submetigx per annmaofeng@hotmail.com
Font-lingvo: Germana

Da kostet mich so eine kleine Hüpfburg locker über 1.000 EURO im EK wenn das überhaupt reicht.
Dazu der lange Zeitraum von der Bestellung bis mein Kunde die Ware hat.

Titolo
Just a little bouncing castle like that ...
Traduko
Angla

Tradukita per CocoT
Cel-lingvo: Angla

Just a little bouncing castle like that will easily cost me more than 1000 Euro, and that might not even be enough.
Add to that the span of time between the order and the moment my client actually receives the product.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 24 Aŭgusto 2007 12:02